Hamarosan A Tökéletes Határtalanok Északi mitológia Viktória királynő és Abdul Maigret és az egyes számú zsilip A Vétkes Csábítás Vértestvérek Lux
Posted by : Liliane Evans szerda, december 10, 2014



Szerző: Leigh Bardugo
Sorozatcím: The Grisha
Cím: The Witch of Duva
Eredeti cím: The Witch of Duva: A Ravkan Folk Tale
Eredeti megjelenés: 2012
Kategória: ifjúsági, meseszerűség
Fordító: -
Oldalszám: 43 oldal
Kiadó: Tor Books
Megjelenés: 2012
Ár: $0.99 (Barnes and Noble)

    


Fülszöveg:

There was a time when the woods near Duva ate girls…or so the story goes. But it’s just possible that the danger may be a little bit closer to home. This story is a companion folk tale to Leigh Bardugo’s debut novel, Shadow and Bone.




,,Volt olyan idő, amikor a Duvához közeli fák lányokat ettek."
Az Árnyék és csont a 2014-es év legnagyobb csalódása volt számomra, amikor elolvasva a művet rájöttem valamire:
1. Ha a többieknek tetszik valami, akkor nekem nem biztos hogy fog.
2. Valami gáz van velem, mert mostanában semmi sem jön be teljesen, mindenben találok valami hibát.
3. Az ÁéCs könyv csak orosz akar lenni, de nem sikerül neki. Amitől a legtöbbet vártam, abból van a legkevesebb.

Sorozatot csak kivételes helyzetben nem folytatok (vagy nem tudom megszerezni, vagy nem érdekel és nem tetszett az előző) és mivel kell a nyelvgyakorlás is, úgy voltam vele, hogy angolul fogom folytatni a The Grishát és ezt a szériát folytatom is az egyébként Könyvmoly Párbaj B listájára választott The Witch of Duvával, tehát a 0.5. résszel. Nagy szerencsémre Alina nem volt benne, viszont még mindig keresem az összefüggést: mi értelme van ennek a mesének, ha semmi köze nincs a nagy sorozathoz? (Ötleteim vannak egyébként, de ezt nem most írom le.)

Az alap: a novella - kisregény Nadya családjának történetét meséli el az éhínség közepén, amikor a khitka megjelenik és fiatal lányok tűnnek el a családok köreiből. Bizalmatlan légkör teremtődik a település lakói között és nem lehet tudni, hogy vajon kinek az arca mögé bújt el a démon. Hiszen ,,... bármilyen formát képes volt magára ölteni, de a legjobban a fiatal lányok alakját szerette."

Ez az egyetlen problémám van egyébként a könyvvel hogy fogalmam sincs hogyan kapcsolódik a Grisha sorozathoz, jó azon kívül hogy a világához tartozik, de nem érdekel mert imádtam! Alapból is szeretem a meséket, ez a rémisztő, orosz (!) monda pedig iszonyúan tetszett a maga hangulatával és történetével. És nem ez a kifejezetten Stephen King: Ragyogás-féle félelmetes jelenetekről van szó, hanem a groteszk módon ábrázolt és egy kissé ijesztő, de amúgy furcsa és rémisztő mondáról, amelytől nem támad az olvasónak álmatlan éjszakája, de a regény olvasása közben teremt egyfajta creepy (hátborzongató) légkört. Tökéletes halloweeni könyvecske!

Na jó, akadt nekem ott még más problémám is, de elnézem ezt a regénynek, bár nem örülök neki: könyörgöm, hagyjuk már abba a kiszólogatásokat, főleg ha az egy olyan mondat, mint például ez is: ,,Buta lányok, gondolod..." Nekem az író ne mondja meg mit gondoljak a szereplőjéről! Igenis, töröm a fejem olvasás közben - az ilyen jeleneteknél az asztalba verem - nem kell felhívni erre a figyelmet, köszi! Ez fel tud bosszantani mindig. Egyébként kiszólás csak kétszer volt a kisregényben, a második a novella végén, az már nem zavart szerencsére, mert indokolja ezt az elsőt - tehát olyan mintha az egyik első regénybeli szereplő mesélné a másiknak és ez kb elfogadható. Egyébként a szerző tehetséges abban, hogy valamiért mindig kiakasszon.

Mintha nem is Leigh Bardugo írta volna ezt a részt komolyan mondom, olyan okos történetvezetések vannak benne, hogy csak kamilláztam és örülök, mert adtam még egy esélyt és ha ezt megtartja a második nagy résznél, már volt értelme folytatni a sorozatot! Egyébként már a kezdő mondat is tetszett (ld. nyitó idézet), 2014 legjobbja szerintem! A novellát egyébként könnyű olvasni, izgalmas is, nagyon jó ötlet volt ezt a történetet megírni! Lehet, hogy akinek tetszett az első rész, nem fogják magukat ennyire hanyattvágni tőle, de én komolyan rosszabbra számítottam Bardugótól.

Párhuzamba állítható a Jancsi és Juliska történettel, sokszor jutott nekem ez eszembe, de nem vélem úgy, hogy abból merített volna. Például ilyen elem a Nadya mostohája, aki édesanyja halála után kerül a házhoz és igencsak megkeseríti a lány életét, aki csak békében szeretne élni az édesapjával. A hasonlóság mellett a két történet bizony jelentős mértékben eltér egymástól és igazából ez csak a végén derül ki és ekkora csavar csak egy kastélyban férne el ideális esetben... tényleg ő írta az Árnyék és csontot? Már ott tartok, hogy nem hiszem el!
,,Megtanulta melyik növény értékes és melyik veszélyes, és azt, hogy melyik értékes pont azért, mert veszélyes."
És ilyenkor még a szürrealitás sem zavar, a meglévő kérdéseimről nem is beszélve, ennek a szerzőnek vannak jó ötletei és a Witch of Duva a bizonyíték erre. Nagyon kíváncsi vagyok ezek után a második részre (Siege and Storm) azt hiszem felraktam valamelyik várólistacsökkentős polcra, szóval jövőre azzal is jövök.

Szerintem egy *sípszó* jó kisregény, imádom az ilyesmit, köszönöm Bardguo kérek még és kérlek, felejtsd el az Alina-stílust, ez sokkal jobban áll!

Ajánlom mindenekelőtt Halloweenkor, akiknek nem tetszett az Árnyék és csont (szia @horsegirl) és akik szeretik ezt a fajta hangulatot.

A Tor Books által jelent meg 2012-ben a Witch of Duva és csak ebook verzióban kapható. Egyébként a Grisha sorozat 0.5. része, az első, az Árnyék és csont 2014-ben jelent meg hazánkban a Könyvmolyképző Kiadó gondozásában.

Köszönöm, hogy elolvastad!


Mit gondolsz? Kíváncsi vagyok a véleményedre!

Subscribe to Posts | Subscribe to Comments

- Copyright © A művészet nyelve - Himitsu - Powered by Blogger - Designed by Himitsu -