Vértestvérek Kiéhezettek Köztesvilág Maigret csapdát állít Közel a tűzhöz Sabriel Örökké a tiéd Szellemek a fejben Az Elveszettek Szigete Lux

Archive for február 2016

Demcsák Zsuzsa - Bali Sándor: Példa-képek


Sorozat: -





   



Al Ghaoui Hesna
riporter, külpolitikai újságíró
,,Megszállottan kutatta az emberi motivációt
és azokat az összetevőket, melyek egy ember
életét jó vagy rossz irányba tudják fordítani. A
választás pedig szerinte gyakran a félelemben
rejlik."
A Példa-képek első pillantásra nem ragadott meg, de kíváncsiságból rápillantottam a fülszövegre és annak olvasása után felpakoltam a könyvet a váróra. Úgy éreztem, hogy kapni fogok egy újabb lélekemelő művet, mert
...a híres riporternő (Demcsák Zsuzsa) és a fotográfus (Bali Sándor) nem hamis messiások, hanem hiteles példaképek nyomába erednek."
Az ilyet pedig nagyon tudom szeretni.

És ennyi a lényeg: a szerzőpáros bemutatja pár sikeres ember történetét röviden és Bali Sándor mindegyikükhöz biztosít egy-egy fényképet, így lesz ez a kötet portrékönyv és vallomáskönyv; amit a fülszöveg ígér. Itt nem az volt a fontos, hogy egy hosszan kifejtett művet alkossanak meg tele felesleges tényekkel, hanem a megörökítés lehetett a cél: hogy követendő példákat mutassanak be a nagyvilágnak az esztétikum jegyében, egy-egy friss interjú alapján.
,,Azt kértem tőlük, hogy vázolják fel nekem pályakezdésük történetét, meséljenek őszintén kudarcaikról és részletezzék sikerhez vezető útjukat."
Hamar megjelent sajnos az első probléma, amit a kötet végéig nem tudtam a helyén kezelni: a szöveg minden esetben túl rövid. A ténylegesen elhangzott interjúkból csak egy-egy összefoglaló kivonatot kapunk, az pedig nem elég ahhoz, hogy teljes mértékben lássam az adott személyt és ha valaki különösen érdekelt, szívesen olvastam volna még róla többet. Nyáry Krisztiánnál - aki hasonlót alkotott az Igazi hősökben - az erő a jó stílusban és a hosszú történetvezetésben rejlik, itt pedig nincs olyan tér, amibe bele tudna helyezkedni az olvasó és így nem tudja magát beleélni a sikersztoriba, ezért is baj a rövidség. Bár ha egy más szempontból közelítem meg a kérdést, akkor azt mondhatom el, hogy a mű figyelemfelkeltésben jó, hogy utána a kíváncsi olvasók jobban érdeklődjenek a benne szereplők után. Mert nem az a lényeg, hogy a kívülálló átélje a sikert, hanem a korábban írt figyelemfelkeltés mellett az, hogy inspirálják őt a rövid esszék.

A szereplők között vannak számomra híres emberek pl. Bagdy Emőke, illetve kevésbé ismertek, mint Al Ghaoui Hesna, akiről sajnos még nem hallottam és az itteni rövid részlet alapján nem igazán fogok utána olvasni, viszont nem ilyen Árvai Péter, akihez a Prezi köthető. Tetszik a hazai rendszerrel szembeni kritikája illetve egy pozitív életszemlélet jellemzi, amit minden egyes ilyen történetnél elengedhetetlenül fontosnak tartok, de nem mindig kapom meg. Bagdy Emőke klinikai szakpszichológus része ezzel szemben inkább életrajzi kategória, a véleményét bizonyos témákkal kapcsolatban nem igazán ismerhettem meg.

Bogdán László
Forrás
Érdekes színfolt a kötetben Cserdi polgármestere, Bogdán László, akinek karizmatikus személyisége egyből átjött a lapokról olvasás közben. A ,,Jézus is köcsögmentesített" alcím után rátér ennek a fura mondatnak magyarázatára és ő eddig
,,azzal foglalkozott, hogy az emberek ne legyenek büdös bunkók."
Számára egyébként ez a fenti szó azt jelenti, hogy ,,fiatal, gizda gyerekeket szembesít azzal, hogy nem attól lesz valaki menő, ha megjárja a sittet". A szociális szféra sokat köszönhet neki, mert jeleskedik adományozásban, hajléktalanok megsegítésében és tehetséggondozásban is.
Megragadott még engem Csányi Vilmos személyisége, aki etológus és biokémimus. Az interjú során a vallásról illetve a szuperintelligenciáról beszélt és azt vettem észre magamon, hogy érdekel a véleménye, szeretném megismerni bővebben őt.
,,...a vallások mindig az alapításuk körüli társadalmat tükrözik, így a zsidó-keresztény vallás a pásztortársadalmak etikáját."
Kétfelé lehet osztani az itt megjelenő történeteket: az első csoportba tartoznak az inkább életrajzi jellegű szösszenetek, pl. ilyen Bagdy Emőkéé; a második csoportba a gondolatiságot preferáló esszék. Ebből a csoportosításból Csányi Vilmos része inkább az utóbbi szakaszba tartozik.

Rajtuk kívül még sokféle, különböző életutakat bejárt szereplő jelenik meg, pl. Kolosi Péter, az RTL Klub programigazgatója vagy Yvonne Dederick, aki szerint ,,...tanulni és teljesíteni kell ahhoz, hogy biztonságot teremtsünk magunknak." illetve Iványi Gábor, akit szintén érdekesnek találtam a segítségnyújtáshoz kapcsolódó mondataival:
,,Az embernek azon kell gondolkodnia, hogy mi az, amivel enyhíteni tud a helyzeten: irgalmassággal, együttérzéssel, segítéssel. Ez határozza meg az emberség minimumát."
Ezek a sztorik, vagyis az élettapasztalatok kivonatai rávilágítanak arra, mennyi mindent nem tudok még, de az benne a szép, hogy tehetek ez ellen. Nem olyan erősen működik ennek a kötetnek az ereje, mint mondjuk Nyáry Krisztián hasonló típusú műveinek, de azért van hatása: megteremti az érdeklődésem az itt szereplő emberek iránt és a többi már rajtam múlik, hogy kezdek-e ezzel valamit. Szükségem van pozitív üzenetekre és ezt meg is kaptam kis mértékben, de a Példa-képek ereje nem ebben van, hanem az érdeklődés felkeltésében: kik azok, akiknek gondolatait érdemes ezután figyelnem, kik azok, akiktől a legtöbbet lehet tanulni mind emberség, mind karrier (esetleg mindkettő) szempontjából.


,,27 különböző történet született, melyekben közös vonás lett az emberi küzdelem, akaraterő, családi támogatás és még számos olyan rejtett dimenzió, ami a sikerességhez hozzájárul."


Erősség:

- szép portrék
- érdekes gondolatok, történetek
- figyelemfelkeltő

Gyengeség:

- rövid esszék

Érdemjegy:

nincs, ezt nem lehet kifejezni jegyben

Ha tetszett a bejegyzés, itt lehet megrendelni a könyvet:


A Példa-képek az Athenaeum Kiadó jóvoltából jelent meg 2015-ben szép kiadással.


Köszönöm, hogy elolvastad!




Fülszöveg:

Példaképek. Követendő példák. Értékőrzők egy értékválsággal telített korban. A híres riporternő (Demcsák Zsuzsa) és a fotográfus (Bali Sándor) nem hamis messiások, hanem hiteles példaképek nyomába erednek. Kezük nyomán nem sztárpletyka-könyv születik, hanem egy minőségi válogatás: 30 híres magyar személyiség mesél élete küzdelmeiről és az útról, amely a „szegénylegénységből a királyságba”, az ismeretlenségből az ismertségbe vezette őket. A Példa-képek című kötet fotóalbum és vallomáskönyv egyben. Exkluzív ajándékkönyv, egyben útmutató a hiteles és sikeres élethez.
Szerző: Demcsák Zsuzsa, Bali Sándor
Sorozatcím (kiadói): -
Sorozatcím: -
Cím: Példa-képek
Eredeti cím: -
Eredeti megjelenés: -
Kategória: életrajz-töredék, portréregény
Fordító: -
Oldalszám: 128 oldal
Kiadó: Athenaeum Kiadó
Megjelenés: 2015
Ár: 3.990 Ft


   





Project Amv: Pretty Little Psycho (2016. február)


Technikai problémák miatt marad az eddigi rovatkép, a következőben pedig remélem, hogy megmutathatom az újat: izgalmas, már alig várom, hogy meglássam, milyen lesz! (Igen, ezt most ajándékba kapom sok szeretettel.)

De térjünk is rá az amv vonalra, a januárban bemutatott Anime's Got Talent után egy picit őrültebb vizekre evezünk... íme, a Pretty Little Psycho:

Vigyázat, epilepszia veszély!

Ez egy MEP képanyag, ami a Multi Editor Project rövidítése, vagyis több készítő munkájának eredménye az itt látható amv. A MEP nagyon is kétélű fegyver, mert több emberen múlik a minőség és sajnos ez a fenti sem lett tökéletes, mert megvannak a maga hibái, de ennek ellenére úgy érzem, hogy helye van ebben a rovatban. Az összkép kiváló a maga dinamizmusával és effektjeivel, bár igazából a zene és a hozzáillő részletek miatt választottam elsősorban a hónap legjobbjának illetve a vágás sem utolsó! Meg itt aztán nem baj a sokszínűség!
Make me, make me impressed, make me, make me obsessed!

LoL-percek #1

Készülődik az új bejegyzésem, de kb annyira szeretek a youtube-on lógni, mint könyveket olvasni és találtam pár újabb gyöngyszemet. Hogy ne álljon sokáig ,,üresen" a blog új tartalom nélkül, bemutatok a League of Legends-hez készült anyagokból párat.

Forrás: deviantart.com
Ahri
Kedvenc kinézetem:

Popsztár Ahri
Ez az igazi csapatmunka:


Amúgy itt megjelenik Ahri, a rókalány, na ő az egyik mainem, fő karakterem - elég komolyan tud sebezni jó kezekben és remélem, hogy egyszer sikerül már vele pentáznom ARAM-on (a négyszeres gyilkosság már megvan).

Forrás: League of Legends játék
Sona
A harmadik mainem, a korábban bemutatott Lux mellett, Sona. Ő az egyik legerősebb support a játékban, de főleg ARAM-on. Életerőt, sebességet és támadási erőt ad, stb, stb. Komoly erőt képvisel!
Ezt pedig akkor mondja, amikor kiválasztásra kerül:
Csak te hallasz engem idéző. Melyik mesterművet játsszuk ma?

Teemo a játék legutáltabb karaktere a lopkodás és minden ,,cukiság" miatt. Picit túlzás, amit képes művelni megfelelő kezekben, ő bizony a sunyulás legendás művésze:


 Általában ha ellenünk van, ez a két szó nagyon is sűrűn követi egymást:

Vickytől loptam kértem el. (Innen)
És cukinak tűnik, de nem! Nem az!


Dravent szeretném megszerezni, egy egoista, masszív adc:

Klasszikus kinézet
Az egyik ötletes skin.
Itt pedig a mondataiból, kinézetekből összevágott mix látható, amiben kiderül, hogy miért egoista... bár ez a login screen zenéjéből is kitalálható.


Ilyen:


És vége a Dominion játékmódnak, bár én nem nyomultam sokat azon... de azért álljon itt emlékeztető arról, hogy ilyen is volt:

A minőséget vegyétek fel 720-ra.


Műfajok kavalkádja: Mesék új köntösben (KKB)

Farkasokba szerető Piroskák, haláltáborok és Csipkerózsikák, holdlakókkal játszódó jövőbeli vagy modern környezetbe ágyazott tündérmesék... és szerintem már kitalálta minden kedves ide tévedő, hogy én a retellingek, vagyis a(z ifjúsági) meseátdolgozások körét választottam a KKB februári tematikus hétvégéjére.



Ezen a hétvégén a KKB bloggereivel a műfajok sokszínűségét próbáltuk megfogni és megmutatni. Idáig szó esett a Young Adultról, a paranormális és az urban fantasy közötti különbségekről, sőt még a disztópiáról is. Ezekhez kapcsolódva folytatom az ifjúságnak szóló vonalat és összegyűjtöttem néhány kötetet, amelyek hazánkban megjelentek és egy-egy híresebb tündérmesét ültetnek át teljesen más környezetbe vagy éppen újramesélik az eredeti sztorit. Találtam magyar könyveket, nem is keveset, de az igazi áttörés külföldön történt. Ott különben még mindig tonnaszámra jelennek meg az újnál is újabb retellingek és ahogy böngésztem észrevettem, hogy hódít a Csipkerózsika és Hamupipőke esetleg A szépség és a szörnyeteg divat, míg ezzel szemben Hófehérke nem olyan népszerű. Így a hazai felhozatalból mutatok pár darabot és hogy színes legyen a kép, a külföldiből is hozok egy-két címet.

- A szépség és a szörnyeteg -

Hazánkban széles körben ismert Alex Flinn írónő neve, aki ezt annak köszönheti, hogy a Könyvmolyképző Kiadó viszonylag korán, 2010-ben hozta el hazánkba a Beastly - A szörnyszívű c. regényt, sőt a sikerhez még a később készült mozifilm (Csúf szerelem) is hozzájárult. A történet főszereplője Kyle Kingsbury, aki az iskola királya, mert sikeres, népszerű és mindene megvan, sajnos még az ütnivalóan nagyképű modora is. Egészen addig, amíg össze nem találkozik egy boszorkánnyal és a lány meg nem átkozza a csúnyasággal. Innentől pedig a fiúnak meg kell találnia élete szerelmét és csókot váltani vele, hogy megszabaduljon az őt sújtó átok alól.
A történet érdekessége, hogy a fiú szemszögéből ismerhetjük meg az eseményeket és nem Lindy narrál, bár egy kiegészítőkötet készült ehhez a részhez, amelyben az ő naplóját olvashatjuk, viszont ezt csak úgy ajánlom, ha tetszett A szörnyszívű. Önmagában az egy rózsaszín nyáltenger.

            

A külföldi ajánlatok közül kettőt választottam, mégpedig Robin McKinley kötetét, a Beautyt, illetve Rosamund Hodge Cruel Beauty című művét. Egyiket sem olvastam még, de mindkettő várólistás és annyi a lényeg, hogy a Beauty a jól ismert sztori ívét követi, míg Hodge regényének fülszövege egy Szépség és szörnyeteg illetve Graceling mix élményt ígér, amelyben a főhősnek meg kell ölnie türannosz férjét, hogy felszabadíthassa a népet.

- A kis hableány -

Szerencsétlen sellőkről egyáltalán nem jelent, illetve jelenik meg sok mű sem hazánkban, sem külföldön és ez az irodalmi mellőzöttség az ifjúsági regények piacán is megnyilvánul. Hirtelen csak két sorozat jut eszembe, amelyek ezen mitológiai lényekről szólnak, méghozzá a Hableányok kíméljenek a Könyvmolyképző Kiadótól, illetve a Szirénia öröksége a Maximtól. Ám most inkább a külföldi, Carolyn Turgeon által írt Mermaid: A Twist on the Classic Tale c. könyvre szeretném helyezni a hangsúlyt. (A felsoroltak közül egyiket sem olvastam, de mindegyik várólistás.)
A Mermaid történetében két női szereplő tűnik fel, egyrészt ott a sellő, Lenia, aki megmenti egy férfi életét, aki így a rivális család örököséhez kerül... nem igazán tiszta, hogyan fognak ők ketten rivalizálni, már ha fognak, de oké, legyen, várólistára vele!

- Hamupipőke -

Ide elég sok könyvet írhatnék, mert a YA könyvek egyik legtöbbet használt kliséje a ,,szegény rossz sorsú lány rátalál a maga hercegére" elem, de most inkább pár olyan könyvet mutatok meg, amelyek a híres mesealapból származnak.

          

A két mutatott regényből az egyiket, a Cindert még olvasom, az Elátkozott Ellát pedig vagy két éve kaptam le a könyvtár egyik polcáról és máig emlékszem rá, mennyire szerettem olvasni. Ez a borító tiszta előnytelen... viszont érdemes elolvasni, az egyik legjobb Hamupipőke átdolgozás!
A Cinder sci-fi környzetbe csomagolja a népszerű sztorit, megspékelve kiborgokkal, holdlakókkal, pestissel és a jövőbeli Pekinggel. A lényeg, hogy a regény végig tartja a Hamupipőke szálat, néha már túlságosan erőszakosan is (itt a bálra gondolok).

- Piroska és a farkas -

          

A radaromon két regény jelent meg Piroska és a farkas témában: a Scarlet, ami a Holdbéli krónikák második része és a Cinder folytatása, illetve A lány és a farkas, amelyből mozifilm készült. Még egyik művet sem olvastam, de az előbbit mindenféleképpen fogom.

- Széttáncolt cipellők -

Újabb KMK-s regény és régebbi kiadású:


A többivel ellentétben az eredeti mesét nem ismerem, így amikor sorra kerül az Éjféli bál, egyáltalán nem lesz majd viszonyítási alapom. Mindenesetre kíváncsi vagyok rá, mert a fülszövege fura és fogalmam sincs, hogyan alakul a mese, meg hát miért az-az átok, hogy éjjelente táncolniuk kell? Meg nincsenek ennek káros következményei? Ilyenkor annyira nem tudok elvonatkoztatni, azoktól a kutatásoktól, amiket olvastam és amelyekben az alváshiányról értekeznek a tudósok... de ez már az én hibám.

- Hófehérke -


A Hófehér-trilógia a legjobb választás, ha a Hófehérke átdolgozások kerülnek szóba, bár nem olyan ismert. Svéd szerző műve, tehát megvan benne az északi hangulat és borzongató alap, na meg izgalmas és komoly kérdéseket tárgyal. (Értékelések: Vérvörös, Hófehér, Ébenfekete)

Illetve:

          

Ez a két könyv kb mondható ugyanannak, mert a Felkavaró tartalom (Trigger warning) tartalmazza a külön kiadott Hófehérke átiratot. Ez egy jó sztori, Gaiman megint nagyon jól kitalálta a lényeget, csak a megvalósításban láttam hibát, azt, hogy ez nem egy novellának való történet, mert sokkal több a potenciál benne. Attól függetlenül nagyon ajánlom, még akkor is ha nem ifjúsági.

- A békakirály -


Bár ennél a könyvnél inkább a borító vonzza be a sok olvasót, a sztori sem elhanyagolható: egy lányról szól, akinek a történetei valóra válnak. Na meg ott a békakirályherceg is... vajon hogyan fognak találkozni?

- Csipkerózsika -

A legkedveltebb mese - ahogy szétnézek hirtelen itt-ott - a Csipkerózsika és ha belegondolok, ennek a történetnek elég sok potenciálja van, mert az álomba szenderült lány bármelyik korba, világba felébredhet, a képzelet határa a csillagos ég! Ezért is lehet annyira népszerű.

          

Közülük még egyik kötetet sem olvastam, viszont jókat hallottam róluk, így bátran merem felrakni a várólistámra és itt ajánlani. Az előbbi modern, jelenkori történet, az utóbbi pedig egy disztópia.

- Mixek -

          

A Mesehősök Végzetkönyve illetve a Jók és Rosszak iskolája egyfajta crossover. Vagyis több mese jelenik meg a történeteikben és ezekből vagy segítségükkel jön létre az új vonal, amely a könyvek fő cselekményét adja. Nem kifejezetten retellingek szerintem, de erősen felhasználják az elődeik elemeit.
Az előbbi várólistás, az utóbbi pedig nagy kedvencem, tiszta szívből ajánlom!

- Jancsi és Juliska -


Alig hasonlít az alapra, a fülszöveget olvasva magamtól nem is társítanám a Jancsi és Juliskához. Plusz a borító nem egy előnyös választás, de hát ez van... attól még kíváncsi vagyok rá és majd egyszer tuti előkapom!

Nektek melyik a kedvenc feldolgozásotok?



Borítómánia #3: Örökké a tiéd


A hónap borítója címet februárban az Örökké a tiéd c. regény nyerte és ahogy ígértem korábban, ezt a címet a Borítómánia rovat keretein belül ,,adom" át.


Nagyon szeretem az arcjátékra fókuszáló képeket és az Örökké a tiéd ezt maximálisan hozza, elvégre semmi mást nem helyez a középpontba, mint a haragos szemű lányt ott a jobb szélen. A fekete háttér kiemeli a hölgy arcát és sejteti, hogy ez nem egy vidám történet és a felirat, meg ahogyan beágyazták a címet a mottóba ötletes és karakteres, helyből megadja a sztori irányát.
A nő és a háttér nagy kontrasztot alkotnak egymással és ezért a külső néző pillantása a cím helyett az arcra, de azon belül is a szemre ugrik, amely a pupilla nélkül túlvilágias na meg rikítóan kék és gyönyörűen fejezi ki a dacot és a haragot, a ,,csakazértis" gondolatokat... 
A modell egyébként inkább egy baba, akinek az arca eltört és bár általában nem szeretem ezt a két elemet egy képen, itt nagyon jól néz ki és melléktartalommal bír: törött, meghasadt lélek vagy rendszer? A történetben lesz egy olyan lány, akinek akarata vasból készült és ezért inkább törik, de nem hajol meg? 

(Még nem olvastam a regényt és direkt nem vettem elő a fülszöveget, így csak abból indultam ki, amit a kép szeretne sugallni.)

- A többi kiadás képei -

Angol keménykötés
Hódít a babamotívum, de vajon azért, mert a szabad akarat hiányát szimbolizálja, vagy teljesen más jelentést kap itt? A fekete háttér úgy látom az angol-magyar fedőknél alap (többnyire), de szerintem illik is a babákhoz, mert azt üzeni magáról, hogy az Örökké a tiéd nem egy csilli-villi leányregény, pedig azok eredetileg - ha nincs ferdítő körülmény - azt sugallják.
Egyébként itt, a keménykötés fedőjénél már több arc és test van, de nincs meg a hazai borítón lévő dac, ez talán inkább közöny? Vagy szigor esetleg undor?

Az angol keménykötés képe nem igazán jön be, ha választanom kéne a három (kemény - papír - kindle) verzióból, akkor a leginkább a következőt szerezném be:

Angol puhakötés
A kék szem megvan és semmi extra a kép, tehát a hazai jobban bejön, de azért itt többet lehet a baba arcáról leolvasni, mint az előző képnél. A szemöldök a haragot mutatja, de amíg nem látom a teljes arcot, addig nem tudok igazán dönteni és itt ez a jó: a kiismerhetetlenség, az hogy fogalmam sincs mire gondolhat az alany (jó most eltértem attól, hogy egy babáról van szó).
És lehet hogy pont most buktam meg arcelemzésből, de kit érdekel? Szeretek spekulálni.

Angol, Kindle verzió
Ez egyáltalán nem tetszik, fehér a háttere és ha meglátnám, nem venném komolyan.
Bolgár
Ez sem a legjobb választás az eddigiekhez képest. Elsőre az arc-nélküliség és a babajelleg tűnik fel, de ez (meg a fehér színei) illetve a szerző-cím kombója engem egy masszázskönyvre emlékeztet és ez nem szerencsés...

Portugál
A portugál fedő sajátos szimbolikához nyúl: a tökéletes babatest kar nélkül egy ruha, ami a fogason lóg. Ebbe a mélységbe most nem ugrom bele, mert a történet alapján fogok tudni arról írni, hogy ők miért ezt tették meg fedőnek és hogy igazuk volt-e.

Ha pedig elolvastam a könyvet, az értékelés posztjában megírom, hogy melyik verzió illik a legjobban a regényhez!

Nektek melyik tetszik a legjobban?

Új megjelenés #1: Tarandus Kiadó

Ngugi wa Thiong'o: Közöttünk a folyó 

…aki WC-papírra írta regényét! Ngugi wa Thiong’o, az afrikai írópápa. 

Megjelenés: 2016.04.11. 

A kenyai író a legmagasabb elismerést érdemli, művészi teljesítményén felül azért a bátor elhatározásért is, hogy anyanyelvén folytatja az írást
– tudatja róla a Guardian a 2010-es Nobel-díj jelölés kapcsán.

A könyv ritka tulajdonságokat vonultat fel: visszafogott, okos és érzékeny.
The Times Literary Supplement

Ngugi wa Thiong’o az elementáris változás páratlan krónikása.
The Guardian 

- Ngugi wa Thiong’o -

Kenyai író, költő, drámaíró, publicista, 1938-ban született, James Ngugi néven. Kálvinista missziós iskolákban, majd független anyanyelvi iskolában tanult. Egyetemi tanulmányait Ugandában, majd Angliában végezte, közben különböző újságoknak írt. Első regénye, a Weep Not, Child (1964; Búcsú az éjtől, Európa, 1971) elnyerte az Első Néger Művészeti Fesztivál (Dakar, 1966) nagydíját. 1967-től a Nairobi Egyetem tanára. 1977-ben politikai okból letartóztatják. A börtönben, vécépapírra írja első gikuju nyelvű regényét, az Ördög a kereszten-t. Emigrálni kényszerül, de az írást az anyanyelvén (is) folytatja, ma a Kaliforniai Egyetemen az International Center for Writing and Translation Intézet vezetője. 2004-ben ismét megpróbál hazatérni, de miután őt és családját is erőszakos támadás éri, visszaköltözik Amerikába. Magyarul eddig két regényét jelentette meg az Európa Kiadó. 2010-ben Nobel-díjra jelölik, csak az utolsó körben előzi meg Mario Vargas Llosa.

- Díjak, jelölések -

• 1966 Első Néger Művészeti Fesztivál nagydíja, Dakar 
• 1973 Lotus Irodalmi Díj
• 2001 Nonino Nemzetközi Irodalmi Díj 
• 2009 Jelölés a Man Booker International Díjra 
• 2012 National Book Kritikusok Díja 
• 2014 Nicolás Guillén Életműdíj 
• 2015 Jelölés Nobel-díjra, a legesélyesebb 3 egyike 

- Beszélgetés a szerzővel (angol nyelvű) -


- A könyvről -

A könyv e-könyv formában is megjelenik! 

Íme, a Tarandus Kiadó hetvenkettedik könyve: 


Cím: Közöttünk a folyó
Eredeti cím: The River Between
Szerző: Ngugi wa Thiong’o
Fordító: Nagy Andrea
Grafikus: Papp Norbert
Terjedelem: 208 oldal
Kötés: puhatáblás
Fogyasztói ár: 2890 Ft

Varázslatos, balladisztikus történet. Angolul is őrzi a gikuju (gikuyu vagy kikuyu) nyelv vélhető tömörségét. Szépségről, szerelemről, az élet völgyéről mesél, miközben feleleveníti a legkegyetlenebb törzsi szokásokat. Nem ítélkezik, érteni segít a sokféleség mélyén az embert, önmagunkat.
Kenyában járunk. A soha ki nem száradó Honia folyó mentén, a zegzugos dombvidéken, ahová a fehér ember még nem merészkedett be. Murungu isten az első férfinak és nőnek adta ezt a termékeny földet, ajándékba. A folyó az élet, itt mártóznak meg lányok és fiúk, a felnőtté avató szertartás, azaz a körülmetélés után. Mert körülmetélik, azaz a fehér ember szerint megcsonkítják a lányokat is. A szent liget és az ősi dombok érintetlenül őrzik a törzsek varázslatait és rítusait. Itt nő fel Waiyaki, a látónak tartott Chege fia és a megtérített Józsué lánya, Nyambura. A dombokon túl pedig ott a síkság, Nairobi városa, és a misszió, ahol elítélik a pogány szokásokat.
Nyambura testvére, Muthoni, elszökik az apjától, és önként veti alá magát a szertartásnak, hogy a törzse szokásai szerint nő lehessen. A seb elfertőződik, Muthoni meghal.
Waiyaki közben a fehér ember tudását sajátítja el, de csak azért, mert apja arra neveli, akkor győzheti le a fehér embert, ha megismeri. Nagy Tanító lesz, iskolákat épít, élni segít. A dombok felélednek és összecsapnak. Harcol egymással hit és meggyőződés, kereszténység és pogányság, az őslakos és az őt saját földjén megadóztató fehér ember. A fiatalok között szerelem szövődik, de az afrikai Rómeó és Júliának sem jut biztatóbb sors, mint az elődeinek. Vagy mégis?
A föld elcsendesült. Két domb állt egymás mellett, sötétségbe burkolózva. A Honia tovább folyt közöttük, végig az élet völgyén, zúgása a sötét csend fölé emelkedett, hogy Kamenóban és Makuyuban is egészen az emberek szívéig hatoljon.” 

- Beleolvasó -




Az Új megjelenés rovat egy-egy várható megjelenést állít a középpontba. Az újdonságok sokszor nem férnek bele a Középpontban a... rovatba, sőt valamelyik kiadónál csak egy engem érdeklő kötetről tudok beszámolni, úgyhogy muszáj volt nyitnom egy új cikksorozatot.

- Copyright © A művészet nyelve - Himitsu - Powered by Blogger - Designed by Himitsu -